STE(シンプリファイド・テクニカル・イングリッシュ)とは? 

STEは、ASD-STE100(国際規格)に定められたライティングルールと用語法に準拠した英文ライティングを意味します。

主なSTEライティングルール

● 承認語を用いる(辞書の用語法に従う)
● 短い文を用いる
● やさしい表現・構文を用いる
● 能動態を用いる
● 個条書きを効果的に用いる
● 1文1トピックとする
● 現在完了形など複雑な動詞の用法をさける

STEの目的は、「理解しやすい技術文書の作成」です。英語を母国語としないエンジニアでも内容が100%明確に理解できる英語、それがSTEです。

ワインサップ・トランスレーションは、「ソリューション」としてのSTEの可能性に注目しています。分かりづらい原文から翻訳された訳文には、「不明瞭で曖昧な表現」、「長くて複雑な文章(接続詞の多用)、「ライティング品質の大きなばらつき」などが含まれています。多くの企業が日英マニュアル翻訳で直面する翻訳に関連する問題のソリューションとしてSTEによる英文リライトをオススメします。

マニュアルには多言語化ニーズが存在します。欧州言語への翻訳は英語から翻訳するケースが多いので、ベースとして日本語マニュアルより英文マニュアルの重要度が増します。

ワインサップ・トランスレーションは、STEによるお客さまの既存マニュアル英文リライト、STEライティングルールの取り決めなど、STE導入を全面的にサポートします。リライト費用等の詳細については、お問い合わせください。

STEリライト例はこちら

ASD-STE100が発行する仕様書(STEのスタイルガイド/用語集を含む)は、下記のURLからリクエスト・フォームをダウンロード、記入のうえメールすることで、無料で入手できます。STE導入に少しでも興味を持たれた方は、ぜひこの仕様書に目を通してみてください。

http://www.asd-ste100.org/request.html